이 계 녀서는 화원선생이 지어 족자로 만들어서 그 따님의 혼인 초녀례시에 내려 주며 '네가 있는 곳에는 어디든지 이것이 걸려 있어야 하고 조석으로 읽어 차질이 없게 해야 한다' 고 훈계한 것이다. 다른 사람도 그렇게 하기를 원하므로 그 前文(전문)의 일부를 개작한 것이다.
戒幾女夫本貫姓室(계 기녀 부본관 성 실)이름------幾 夫本貫 姓과 이름은 사실대로 쓴다-------
父生母育(부생모육)의 恩惠(은혜)로 成長至妙(성장지묘)한 閨秀(규수)가 婚姻(혼인)하여 아내가 되고 어미가 됨은 千古萬劫(천고만겁)의
不變攝理(불변섭리)니라. 因(인)하여 今日名門(금일 명문) 本貫姓氏宅(본관 성씨댁)의 丈夫夫名室人(장부 부명 실인)으로 作配(작배)하니
此(차)는 報恩生庭(보은 생정)의 情(정)에 앞섬이라. 出嫁成人(출가 성인)하면 自得善功(자득 선공)이 身榮 門慶(신영문경)이며 乃及本庭(내급본정)이니 莫重兩家之願(막중 양가지원)이라. 玆(자)에 誘飭幾事(유칙기사)하니 篤志力行(독지 역행) 할지어다.

一. 人生(인생)은 有限(유한)하고 家門(가문)은 連綿(연면)하니 舅姑(구고)계셔 丈夫(장부)나고 내가 入室(입실)해 子孫(자손)을 이음이니
以孝敬奉先(이 효경 봉선)과 以慈愛後昆(이 자애후곤)을 必先他事(필선 타사) 할지니라.

一. 家道(가도)는 承祖傳孫(승조 전손)의 法(법)이라. 莫是先識(막시 선식)하고 晝夜敬戒(주야 경계)해 舅姑之命(구고지명)을 謹奉無違(근
봉 무위)하며 閨門之禮(규문지례)를 勉勵無愆(면려 무건)하여 從範夫家之法(종범 부가지법) 할지니라.

一. 夫婦(부부)는 一心同體(일심 동체)나 職分(직분)이 有別(유별)하니 協和敬愛(협화경애)하고 適時守分(적시수분)하여 治家(치가)하되
丈夫(장부)가 內憂(내우)치 않게 婦工諸般事(부공 제반사)를 賢淑整齊(현숙 정제)케 할지니라.

一. 媤宅親戚(시댁 친척)은 如同氣之姻戚(여 동기지인척)이라. 自愛之心(자애지심)으로 易地思之(역지사지)해 友愛敦睦(우애 돈목)하여
從屬(종속)과 近隣(근린)에 隨宜禮遇(수의예우)로 相扶同慶(상부동경)해 保家與隣(보가 여린) 할지니라.

一. 國家社會(국가 사회)의 主體(주체)는 構成各人(구겅 각인)이며 各其資質(각기 자질)은 適宜所用(적의 소용)이라. 家齊餘力(가게여력)
을 日新專攻(일신 전공)할지며 人格良心(인격 양심)을 陶冶(도야)하여 爲國經世(위국 경세) 할지니라.

一. 禮(예)는 生活之本(생활지본)이요. 邪慾(사욕)은 損失之根(손실지근)이라. 克己復禮(극기복례)와 勤儉治産(근검 치산)으로 心穩身安
(심온 신안)하고 君子之德(군자지덕)을 補益(보익)해 家業(가업)을 世世永昌(세세영창)케 할지니라.



출처 - 한국전례연구원 구홈페이지(www.yejeul.co.kr)의 화랑사랑방 구의재 소식 게시판에서 발췌.